商店
万水千山总是情
玉兰花开时节,四十三名港澳作家应中国作家协会的邀请飞越两千公里,齐聚北京,在短短三天时间里, 展开一系列密集的文学交流、对话和访问。这个主题为「万水千山总是情」的「港澳作家回家」活动,处处激荡着文学的火花,洋溢着亲情、友情。我本人代表香港文学出版社向中国现代文学馆捐赠了刘以鬯先生〈关于意识流〉手稿复印件和《香港文学》1990年1月创刊五周年纪念号。我书写的「万水千山总是情」四尺横幅书法作品,作为香港作家代表团的礼物赠送给中国作协。我们期待香港和内地文学界今后有更多的交流和互动,共同书写中国文学的「花样年华」。
本期「欧华小说专辑」刊出刘瑛、司志强、金子、平平、盖峰、昌宏、金弢、梦娜八位作家的作品。作者来自德国、法国、匈牙利、荷兰,专辑涵盖留学生叙事、打工者叙事、中餐馆叙事、异国婚恋叙事四大主题,描绘了旅欧华人的学习梦、创业梦和情感梦。
安静对专辑进行了述评,认为欧华作家通过描绘旅欧华人的梦想,「打通了身份背景各异的海外华人,共同构筑他们的命运纽带。作者来自不同行业,包括经验丰富的资深作家和初出茅庐的新人,成熟度各有差异,风格各有千秋,在一定程度上可视为欧华小说写作现状的切片成像」。
「我与《香港文学》」栏目刊出蓬草女士的〈遥远、亲切〉。蓬草是香港作家,已移居法国数十年, 但与《香港文学》的缘分至今不断。我曾经为「香港作家散文专辑」向她约稿,这次她又为《香港文学》创刊四十周年送来大礼。香港和巴黎相距近一万公里,她说,每当《香港文学》跨越万水千山,送抵她的手中,「除了感到有朋自远方来的不亦乐乎,更感到无比的亲切」。美国作家王性初、奥地利作家方丽娜的来稿,也都表达了在海外收到并阅读敝刊时的喜悦和满足。王性初把《香港文学》杂志比喻为「在异国他乡心灵的窗口,精神的粮仓」。方丽娜说,她和《香港文学》虽「天涯相隔,却共情共鸣,息息相通」。「它像一缕缕风,带着东方的气息,飞越万水千山,呼啸而至。于是,在维也纳的晨光或夕阳下,每当我捧起它,专注于那一抹散发着墨香的文字,便有种福至心灵的感觉。」从某种意义上说, 《香港文学》既是作家发表纯文学的园地,也是一座桥梁、一个文学信使,连结了世界各地的华文作家和文学爱好者。